Error In Hebrew
Exhaustive ConcordanceWord Origina prim. rootDefinitionto go astray, commit sin or errorNASB Translationbecause he also (1), goes astray (1), misled (1), sinned (1), went astray (1).Brown-Driver-Briggs [שָׁגַג] verb go astray, commit sin or error ("" שׁגה, שׁוג); — Qal Perfect שָׁגָג֛ Leviticus 5:18; Participle שֹׁגֵג Job 12:16; Psalm 119:67; feminine שֹׁגֶ֫גֶת Numbers 15:23; -- 1 err,. mentally Job 12:16. 2 sin ignorantly, inadvertently, Leviticus 5:18; Numbers 15:28 (P), compare Psalm 119:67. -- בְּשַׁגָּם Genesis 6:3 perhaps Infinitive construct suffix, by reason of their going astray, see Ges§ 67p Ew Dr and others; > Vrss for that he also is flesh. אֲבִישַׁג. Strong's Exhaustive Concordancedeceived, err, go astray, sin ignorantly A primitive root; to stray, i.e. (figuratively) sin (with more or less apology) -- X also for that, deceived, err, go astray, sin ignorantly. Forms and Transliterationsבִשְׁגָגָ֖ה בשגגה שָׁגָ֛ג שֹׁגֵ֑ג שֹׁגֵ֥ג שגג ḇiš·ḡā·ḡāh ḇišḡāḡāh šā·ḡāḡ šāḡāḡ shaGag shoGeg šō·ḡêḡ šōḡêḡ vishgaGahLinksInterlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's ConcordanceStrong's Hebrew 76834 Occurrencesšā·ḡāḡ -- 1 Occ.šō·ḡêḡ -- 2 Occ.ḇiš·ḡā·ḡāh -- 1 Occ.Leviticus 5:18 HEB: שִׁגְגָת֧וֹ אֲשֶׁר־ שָׁגָ֛ג וְה֥וּא לֹֽא־NAS: in which he sinned unintentionallyKJV: for him concerning his ignorance wherein he erred and wistINT: his error which sinned he and did notNumbers 15:28 HEB: הַשֹּׁגֶ֛גֶת בְּחֶטְאָ֥ה בִשְׁגָגָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑הNAS: for the person who goes astray when he sinsKJV: for the soul that sinneth ignorantly, when he sinnethINT: unintentionally sins goes before the LORDJob 12:16 HEB: וְתֽוּשִׁיָּ֑ה ל֝֗וֹ שֹׁגֵ֥ג וּמַשְׁגֶּֽה׃ NAS: and sound wisdom, The misled and the misleaderKJV: and wisdom: the deceived and the deceiverINT: are strength and sound the misled and the misleaderPsalm 119:67 HEB: אֶ֭ע
ConcordanceWord Origina prim. rootDefinitionto go astray, errNASB Translationcommits error (1), committed a error (1), erred (2), exhilarated (2), go astray (1), goes astray (1), intoxicated (1), leads the astray (1), misleader (1), misleads (1), reel (3), stray (1), unwittingly (1), wander (3), wandered (1).Brown-Driver-Briggs [שָׁגָה] verb go astray, err (Aramaic שְׁגָא, id.); — Qal Perfect1singular שָׁגִיתִי Job 6:24; Job 19:4, etc.; Imperfect3masculine singular יִשְׁגֶּה Proverbs 5:23, etc.; Infinitive construct שְׁגוֺת Proverbs 19:27; Participle שֹׁגֶה Ezekiel 45:20; Proverbs 20:1, etc.; -- 1 err, stray, http://biblehub.com/hebrew/7683.htm of flock Ezekiel 34:6 (figurative). 2 swerve, meander, reel or roll, in drunkenness, ב of drink Isaiah 28:7 (twice in verse); = be intoxicated, Proverbs 20:1; so with (בּ) love Proverbs 5:19,20; בָּרֹאֶה ׳שׁ Isaiah 28:7. 3 go astay, morally, 1 Samuel 26:21; Proverbs 5:23; Job 6:24; Job 19:4, + 1 Samuel 14:24 (reading http://biblehub.com/hebrew/7686.htm שְׁגָגָה ׳שׁ) Th We Dr Now (after ᵐ5; otherwise Bu HPS); with מן, of ׳יs commands Psalm 119:21; Psalm 119:118, מִן of words of knowledge Proverbs 19:27. 4 specifically commit sin of ignorance, inadvertence Leviticus 4:13; Numbers 15:22 (P) Ezekiel 45:20 (compare שׁגג). Hiph`il lead astray: 1 literal, Participle מַשְׁגֶּה Deuteronomy 27:18 (בַּדֶּרֶךְ). 2 ׳מַשׁ mentally = mislead Job 12:16. 3 morally, Participle Proverbs 28:10 (בְּדֶרֶךְ רָ֑ע); Imperfect2masculine singular suffix תַּשְׁגֵּנִי, with מן of God's commands Psalm 119:10; + perhaps Job 12:23 leadeth nations astray (ᵐ5 SvrVer, i.e. וַיַּשְׁגֵּם for וַיַּנְחֵם). Strong's Exhaustive Concordancecause to go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, make to wander A primitive root; to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured -- (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander. Forms and Transliterationsגיתי הַ֝שֹּׁגִים השגים וָאֶשְׁגֶּ֖ה וּמַשְׁגֶּֽה׃ ואשגה ומשגה׃ יִשְׁגֶּֽה׃ יִשְׁ
here for a quick overview of the site Help Center Detailed answers to any questions you might have Meta Discuss the workings and policies of http://stackoverflow.com/questions/592322/php-expects-t-paamayim-nekudotayim this site About Us Learn more about Stack Overflow the company Business Learn more about hiring developers or posting ads with us Stack Overflow Questions Jobs Documentation Tags Users Badges Ask Question x Dismiss Join the Stack Overflow Community Stack Overflow is a community of 4.7 million programmers, just like you, helping each other. Join them; it only takes a minute: Sign up error in PHP expects T_PAAMAYIM_NEKUDOTAYIM? up vote 344 down vote favorite 48 Does anyone have a T_PAAMAYIM_NEKUDOTAYIM? php syntax-error runtime-error share|improve this question edited Jan 18 at 7:07 John Slegers 12.4k96874 asked Feb 26 '09 at 20:34 Peter Turner 4,07254289 16 Sometimes this is PHP's way to tell you you are missing a $ sign... for example if you write _SESSION["foo"] instead of $_SESSION["foo"] error in hebrew –Gonzo Jan 10 '12 at 10:28 87 hebrew for double double colon, but ... see bugs.php.net/bug.php?id=14492: "BTW, there is a spelling mistake in the parse error, it should be T_PAAMAYIM_NEKUDATAYIM (in hebrew, the 'double' form is just the original noun + the 'ayim' suffix and 'nekuda' is the single form ['nekudot' is the plural form])." –Wolfgang Fahl Oct 26 '12 at 13:18 37 @WolfgangFahl I knew something about that error seemed amiss. –Peter Turner Oct 26 '12 at 13:28 9 @WolfgangFahl the spelling mistake is only the missing u. It should be T_PAAMAYIM_NEKUDOTAYIM. (PAAMAYIM = "twice", NEKUDOTAYIM = : = "נקודותיים") –Tom Apr 11 '13 at 16:42 51 It drives me nuts when good questions -- questions I use and find genuinely helpful during software development work -- are closed. This is a such a question. The allegation that it is "not constructive" is absolutely preposterous. –Russell Silva Jul 9 '13 at 17:03 | show 9 more comments 7 Answers 7 active oldest votes up vote 231 down vote accepted It’s the double colon operator :: (see list of parser tokens). share|improve thi